FacebookTwitterVKontakteПідписатися на RSS

ЗАТВЕРДЖЕНО
постановою Кабінету Міністрів України
від 27 січня 2010 р. N 55

ТАБЛИЦЯ
транслітерації українського алфавіту латиницею

Український алфавіт Латиниця Позиція у слові Приклади написання
українською мовою латиницею
Аа Aa Алушта Alushta
Андрій Andrii
Бб Bb Борщагівка Borshchahivka
Борисенко Borysenko
Вв Vv Вінниця Vinnytsia
Володимир Volodymyr
Гг Hh Гадяч Hadiach
Богдан Bohdan
Згурський Zghurskyi
Ґґ Gg Ґалаґан Galagan
Ґорґани Gorgany
Дд Dd Донецьк Donetsk
Дмитро Dmytro
Ее Ee Рівне Rivne
Олег Oleh
Есмань Esman
Єє Ye на початку слова Єнакієве Yenakiieve
ie в інших позиціях Гаєвич Haievych
Короп'є Koropie
Жж Zh zh Житомир Zhytomyr
Жанна Zhanna
Жежелів Zhezheliv
Зз Zz Закарпаття Zakarpattia
Казимирчук Kazymyrchuk
Ии Yy Медвин Medvyn
Михайленко Mykhailenko
Іі Ii Іванків Ivankiv
Іващенко Ivashchenko
Її Yi на початку слова Їжакевич Yizhakevych
i в інших позиціях Кадиївка Kadyivka
Мар'їне Marine
Йй Y на початку слова Йосипівна Yosypivka
i в інших позиціях Стрий Stryi
Олексій Oleksii
Кк Kk Київ Kyiv
Коваленко Kovalenko
Лл Ll Лебедин Lebedyn
Леонід Leonid
Мм Mm Миколаїв Mykolaiv
Маринич Marynych
Нн Nn Ніжин Nizhyn
Наталія Nataliia
Оо Oo Одеса Odesa
Онищенко Onyshchenko
Пп Pp Полтава Poltava
Петро Petro
Рр Rr Решетилівка Reshetylivka
Рибчинськй Rybchynskyi
Сс Ss Суми Sumy
Соломія Solomiia
Тт Tt Тернопіль Ternopil
Троць Trots
Уу Uu Ужгород Uzhhorod
Уляна Uliana
Фф Ff Фастів Fastiv
Філіпчук Filipchuk
Хх Kh kh Харків Kharkiv
Христина Khrystyna
Цц Ts ts Біла Церква Bila Tserkva
Стеценко Stetsenko
Чч Ch ch Чернівці Chernivtsi
Шевченко Shevchenko
Шш Sh sh Шостка Shostka
Кишеньки Kyshenky
Щщ Shch shch Щербухи Shcherbukhy
Гоща Hoshcha
Гаращенко Harashchenko
Юю Yu на початку слова Юрій Yurii
iu в інших позиціях Корюківка Koriukivka
Яя Ya на початку слова Яготин Yahotyn
ia в інших позиціях Ярошенко Yaroshenko
Костянтин Kostiantyn
Знам'янка Znamianka
Феодосія Feodosiia
Примітка: 1. Буквосполучення "зг" відтворюється латиницею як "zgh" (наприклад, Згорани - Zghorany, Розгон - Rozghon) на відміну від "zh" - відповідника української літери "ж".
2. М'який знак і апостроф латиницею не відтворюються.
3. Транслітерація прізвищ та імен осіб і географічних назв здійснюється шляхом відтворення кожної літери латиницею.

Транслитерация с русского на английский

Правила транслитерации с русского на английский язык

Кириллица Латинский Кириллица Латинский Кириллица Латинский
А,а a К,к k Х,х kh
Б,б b Л,л l Ц,ц ts
В,в v М,м m Ч,ч ch
Г,г g Н,н n Ш,ш sh
Д,д d О,о o Щ,щ shch
Е,е e,ye¹ П,п p ъ не транслитерируются
Ё,ё e,ye² Р,р r ы
Ж,ж zh С,с s ь не транслитерируются
З,з z Т,т t Э,э e
И,и i У,у u Ю,ю yu
Й,й Ф,ф f Я,я ya

¹ - Русская буква е транслитерируется как ye при открытом слоге, а также после ъ и ь знаков; во всех остальных случаях ее необходимо транслитерировать как е.

² - Русская буква ё транслитерируется как ye при открытом слоге, а также после ъ и ь знаков; во всех остальных случаях ее необходимо транслитерировать как е.

³ - Русские буквы й и ы транслитерируются как у.

Кiлькiсть переглядiв: 28

Коментарi

Для того, щоб залишити коментар на сайті, залогіньтеся або зареєструйтеся, будь ласка.