Англо-русский словарь медицинских аббревиатур

a -arterial -артериальный

abd - abdomen -живот

ac - before meals -до еды [о назначении лекарств]

ACE -angiotension-converting enzyme - ангиотензин превращающий фермент

acet -acetone -ацетон

aCL -anticardiolipin (antibody) -антикардиолипин (антитела к кардиолипину)

ACT -activated clotting time -активированное время свертывания крови

ACTH -adrenocorticotropic hormone -адренокортикотропный гормон

A.D.A. -(1) American Dental Association -Американская Ассоциация стоматологов

(2) American Diabetic Association -Американская Ассоциация по діабету

(3) American Dietetic Association -Американская Диетическая ассоциация

ADH -antidiuretic hormone -антидиуретический гормон

ad lib (лат.) -as desired, freely -свободно, по желанию [о назначении лекарств]

adm -admission -госпитализация, поступление в стационар

AF -atrial fibrillation -мерцание (фибрилляция) предсердий, мерцательная аритмия

A/G -albumin/globulin ratio -альбумин-глобулиновый индекс

AIDP -Acute Inflammatory Demyelinating Polyradiculopathy -Острая воспалительная демиелинизирующая полирадикулонейропатия (болезнь Гийена-Барре)

AIDS -acquired immune deficiency syndrome -синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД)

AL -arterial line -внутриартериальный катетер (канюля)

alb -albumin -альбумин

alk phos -alkaline phosphatase -щелочная фосфатаза

ALL -acute lymphoblastic leukemia-острый лимфобластный лейкоз

ALS -amyotrophic lateral sclerosis -боковой амиотрофический склероз (БАС, болезнь Шарко)

ALT -alanine aminotransferase -аланиновая аминотрансфераза

aM -morning -утро, утром [о назначении лекарств]

AMA -(1) American Medical Association -Американская медицинская ассоциация (США)

(2) Anti-Mitochondrial Antibody -антимитохондриальные антитела

AMI -acute myocardial infarction -острый инфаркт миокарда

AML -acute myelogenous leukemia -острый миелобластный лейкоз

amp -ampule -ампула

AMP -adenosine monophosphate -аденозин-монофосфат (АМФ)

amt -amount -количество

amy -amylase -амилаза

ANA -antinuclear antibody -антинуклеарные антитела

ANCA -antineutrophil cytoplasmic antibody -антинейтрофильные цитоплазматические антитела

ANLL -acute nonlymphocytic leukemia -острый нелимфоцитарный лейкоз

Anti-SMA -Anti-Smooth Muscle Antibody -антитела к гладкой мускулатуре

AOP -aortic pressure -давление [крови] в аорте

A&P -auscultation and percussion -аускультация и перкуссия

AP -anteroposterior -переднезадний [размер, измерение]

APAG -antipseudomonal aminoglycosidic penicillin -антисинегнойный аминогликозидный пенициллин

appt -appointment -досл.:встреча [время посещения врача, например: your next appointment - monday at 12:30]

APSAC -anisoylated plasminogen/streptokinase activator complex -aнизоилированный активатор комплекса стрептокиназы и плазминогена

APS -Anti-Phospholipid Syndrome -антифосфолипидный синдром

APTT -activated partial thromboplastin time -активированное частичное тромбопластиновое время (АЧТВ)

aq -water -вода

AR -aortic regurgitation -аортальная регургитация, недостаточность аортального клапана

ARC -AIDS-related complex -СПИД-ассоциированный комплекс

ARDS -acute respiratory distress syndrome -острый респираторный дистресс синдром [взрослых]

ARF -acute renal failure -острая почечная недостаточность

ARM -artificial rupture of memhranes -искусственное повреждение мембран

AS -aortic stenosis -аортальный стеноз

asa -aspirin -аспирин

A.S.A. -American Society of Anesthesiologists -Американское Общество Анестезиологов

ASH -asymmetric septal hypertrophy -ассиметричная гипертрофия перегородки [сердца]

ASHD -arteriosclerotic heart disease -артериосклеротическая болезнь сердца (ИБС)

ASLO -anti-streptolysin 0 -антистрептолизин О (АСЛ-О)

AST -aspartate aminotransferase -аспартат-аминотрансфераза

at fib -atrial fibrillation -мерцание (фибрилляция) предсердий, мерцательная аритмия

ATC -around the clock -круглосуточно [о наблюдении, о назначении лекарств]

ATN -acute tubular necrosis -острый тубулярный некроз

AV -(1) arteriovenous –артериовенозный

(2)atrioventricular -атриовентрикулярный

AVM -аrteriovenous malformation -артериовенозная мальформация

AZT -zidovudine -азидотимидин (зидовудин)

2HPG -2 hours (after meals) plasma glucose -Уровень глюкозы плазмы через 2 часа после еды

5-FU -5-fluorouracil -5-фторурацил

AHA -American Heart Association -Американская ассоциация сердца (США)


B -black -черный

ba -barium -барий

BBB -bundle branch block -блокада ножки пучка Гисса

BC -blood culture -гемокультура [в микробиологии]

BCG -bacillus Calmette-Guerin -бацилла Кальмета-Герена (БЦЖ)

BCP -birth control pill -оральный контрацептив

BID, b.i.d., bid -bis in die (Latin) -два раза в день

bilat -bilateral -билатеральный

bili -bilirubin -билирубин

Bls -blood sugar -сахар крови

BM -bowel movement -кишечная перистальтика

BMI -body mass index -индекс массы тела

BMR -basal metabolic rate -уровень основного обмена

BP -blood pressure -кpовяное [артериальное] давление

BPH -benign prostatic hypertrophy -доброкачественная гипертрофия предстательной железы

bpm -beats per minute -ударов в минуту

BR -bed rest -постельный режим

BS, bs -breath sounds -дыхательные шумы

BSA -body surface area -площадь поверхности тела

BSO -bilateral salpingo-oophorectomy -билатеральная [двусторонняя] сальпингоофорэктомия

BUN -blood urea nitrogen -остаточный азот мочевины [крови]

BW -body weight -вес тела

Bx -biopsy -биопсия


C3,C4...C9 -protein components of complement system -белковые компоненты системы комплемента

Ca -cancer -рак

CAB -coronary artery bypass -аорто-коронарный шунт

CABG -coronary artery bypass graft -аорто-коронарное шунтирование (АКШ)

CAD -coronary artery disease -болезнь коронарных артерий (ИБС)

cal -calorie -каллория

cap -capsule -капсула

CAT -computerized axial tomography -аксиальная компьютерная томография

cath –catheterization-катетеризация

CBC -complete blood cell count -общий анализ крови [клинический](обычно включает в себя лейкоциты, гемоглобин, гематокрит, тромбоциты)

CBD -common bile duct -общий желчный проток

CC -chief complaint -основная жалоба

Ccr -creatine clearance -клиренс креатинина

CCU -coronary care unit -каpдиологический блок интенсивной теpапии

CD4 -helper-inducer T cells -Т-хелперы

CD8 -suppressor-cytotoxic T cells -Т-супрессоры

CEA -carcinoembryonic antigen -эмбриональный опухолевый ангиген

CF -complement fixation -фиксация комплемента

CHD -(1) congenital heart disease -врожденное заболевание сердца

(2) coronary heart disease -коронарная болезнь сердца (ИБС)

CHF -congestive heart failure -застойная сердечная недостаточность

CHPP -continuous hyperthermic peritoneal perfusion -продолжительная гипертермическая перфузия брюшной полости [растворами цитостатиков]

CI -cardiac index -сердечный индекс (СИ)

CK -creatine kinase -креатинкиназа (КФК)

CK-MB -creatine kinase, myocardial band -креатинкиназа, миокардиальный изофермент (МВ-КФК)

cl -clear -чистый

Cl -chloride -хлор

CLL -chronic lymphocytic leukernia -хронический лимфолейкоз

CML -chronic myelogenous leukemia -хронический миелолейкоз

CMV -(1) cytomegalovirus –цитомегаловирус

(2) controlled mechanical ventilation - контролируемая механическая [искусственная] вентиляция (один из режимов ИВЛ)

CNS -central nervous system -центральная нервная система (ЦНС)

CO -(1) cardiac output -сердечный выброс

(2) carbon monoxide -окись углерода (угарный газ)

c/o -complains of-жалобы на, жалуется на

CoA -coenzyme A -коэнзим А

COPD -chronic obstructive pulmonary disease -хроническое обструктивное заболевание легких (ХОЗЛ)

CPK -creatine phosphokinase -креатинфосфокиназа (КФК)

CPR -cardiopulmonary resuscitation -сердечно-легочная реанимация

Cr -creatinine -креатинин

CSF -cerebrospinal fluid -спино-мозговая жидкость

C/sec -cesarean section -кесарево сечение

CT -(1) computer tomography -компьютерная томография

(2) cerebral tumor -опухоль головного мезга

(3) coronary thrombosis -тромбоз коронарных артерій

(4) coronary thromblolysis -коронарный тромболизис

CTS -Carpal Tunnel Syndrome -туннельный синдром запястья

CVМ -cardiovascular -сердечно-сосудистый

cva -costovertebral angle -реберно-позвоночный угол

CVP -central venous pressure -центральное венозное давление

CXR -chest x-ray -рентгенография грудной клетки

cysto -cystoscopy -цистоскопия


D/C -discontinue -отменить [прием лекарства]

DBIL -direct bilirubin -прямой билирубин

dBP -diastolic blood pressure -диастолическое артериальное давление

DGI -disseminated gonococcal infection -диссеминированная гонококковая инфекция

Dial -dialysis -диализ

DIC -disseminated intravascular coagulation -диссеминированное внутрисосудистое свертывание (ДВС-синдром)

DKA -diabetic ketoacidosis -диабетический кетоацидоз

DLE -drug related lupus erythematosus -медикаментозная красная волчанка

DM -diabetes mellitus -сахарный диабет

DNA -deoxyribonucleic acid -дезоксирибонуклеиновая кислота (ДНК)

DR -delivery room -родовой зал (родовой блок)

DSD -dry sterile dressing -сухая стерильная повязка

DTR -deep tendon reflex -глубокий сухожильный рефлекс

DTs -delirium tremens -алкогольный делирий (белая горячка)

DU -duodenal ulcer -язва двенадцатиперстной кишки

DUB -dysfunctional uterine bleeding -дисфункциональное маточное кровотечение

DVT -deep venous thrombosis -глубокий венозный тромбоз

Dx -diagnosis -диагноз


E2 -estradiol -эстрадиол

EBL -estimated blood loss -ожидаемая кровопотеря

EBV -Epstein-Barr virus -вирус Эпштейна-Барра

EDTA -ethylene diamine tetraacetate -этилендиаминтетраацетат (ЭДТА)

EEG –electroencephalogram-электроэнцефалограмма

EF -ejection fraction -фракция выброса

EKG -electrocardiogram -электрокардиограмма (в настоящее время эта аббревиатура практически полностью вытеснила аббревиатуру ECG в связи с тем, что при написании от руки последняя может быть легко перепутана с EEG из-за сходного написания "с" и "е")

elect -electrolyte -электролит

ELISA -enzyme-linked immunosorbent assay -иммуносорбентный анализ с применением фиксированных ферментов

elix -elixir -эликсир

EMD -electromechanical dissociation -электромеханическая диссоциация [сердца]

EMG -electromyogram -электромиограмма

EMR -endoscopic mucosal resection -эндоскопическая резекция слизистой

EORTC -European Organization for the Research and Treatment of Cancer -Европейская Организация по исследованиям и лечению рака

EPO -erythropoietin -эритропоэтин

EPS -extrapyramidal symptoms -экстрапирамидные симптомы

ER -(1) emergency room -комната [отделение]оказания экстренной помощи (аналог приемного покоя)
(2) estrogen receptor -рецептор к эстрогену

ERCP -endoscopic retrograde cholangiopancreatography -эндоскопическая ретроградная холангиопанкреатография (РХПГ)

ESR -erythrocyte sedimentation rate -скорость оседания эритроцитов (СОЭ)

et al -and others -и другие [об авторстве, в списках литературы]

EUS -endoscopic ultrasonography -эндоскопическое ультразвуковое исследование

ext -extremities -конечность


F -cortisol -кортизол ("соединение F" Рейхштейна)

FEV -forced expiratory volume -объем форсированного выдоха (ОФВ)

FFP -fresh frozen plasma -свежезамороженная плазма

FH -family history -семейный анамнез

FPG -fasting plasma glucose -уровень глюкозы натощак

fx -fracture -перелом


Ga -gallium -галий

GA -general anesthesia -общая анестезия (наркоз)

GB -gallbladder -желчный пузырь

Gc -gonococcus -гонококк

GERD -gastroesophageal reflux disease -гастроэзофагеальная рефлюксная болезнь (ГЭРБ)(устар.: рефлюкс-эзофагит)

GFR -glomerular filtration rate -уровень гломерулярной фильтрации

Ghb -glycosylated hemoglobin (=HbA1) -гликозилированный гемоглобин

GI -(1) gastrointestinal –гастроинтестинальный

(2)gastroenterology -гастроэнтерология

GITS -gastrointestinal therapeutic system -гастроинтестинальная терапевтическая система (специально разработанная лекарственная форма, обеспечивающая пролонгированное действие препарата за счет его медленного постепенного высвобождения из системы во время ее нахождения в желудочно-кишечном тракте)

glu -glucose -глюкоза

GN -glomerulonephritis -гломерулонефрит

GTT -glucose tolerance test -тест толерантности к глюкозе

Gyn -gynecology -гинекология


H/A -headache -головная боль

HAV -hepatitis A virus -вирус гепатита А

HbA1 -glycosylated hemoglobin (=Ghb) -гликозилированный гемоглобин

Hb -hemoglohin -гемоглобин

HBP -high blood pressure-высокое кровяное [артериальное] давление

HBV -hepatitis B virus -вирус гепатита В

hCG -human chorionic gonadotropin -человеческий хорионический гонадотропин

hct -hematoсrit -гематокpит

HCV -hepаtitis C virus -вирус гепатита С

HCWs -Healthcare Workers -Сотрудники службы здравоохранения

HDL -high-density lipoprotein -липопротеид высокой плотности (ЛВП)

HDV -hepatitis D virus -вирус гепатита D

hFSH -human follicle stimulating hormone -человеческий фолликулостимулирующий гормон

Hg -hemoglobin -гемоглобин

HIV -human immunodeficiency virus -вирус иммунодефицита человека (ВИЧ)

H&L -heart and lungs -сердце и легкие

HLA -human leukocyte antigen -лейкоцитарный антиген человека

hMG -human menopausal gonadotropin -человеческий менопаузальный гонадотропин

HOCM -hypertrophic obstructive cardiomyopathy -гипертрофическая обструктивная кардиомиопатия

HPI -history of present illness -история настоящего заболевания (anamnesis morbi)

HR -heart rate -частота сердечных сокращения (ЧСС)

HRS -hepatorenaI syndrome -гепаторенальный синдром

HSV -herpes simplex virus -вирус простого герпеса

ht -height -вес

HTN -hypertension -гипертензия, гипертония


IABP -intraaortic balloon pump -внутриаортальная балонная контрпульсация

IBC -iron-binding сapacity -железосвязывающая способность сыворотки [крови]

IBS -irritable bowel syndrorne -синдром раздраженной кишки

ICP -intracranial pressure -внутричерепное давление

ICU -intensive care unit -блок (отделение) интенсивной терапии (БИТ)

ID - intradermal -внутрикожный

I&D -incision and drajnage -вскрытие (разрез) и дренирование

IDDM -insulin dependent diabetes mellitus -инсулинзависимый сахарный диабет

IFA -immunofluorescent assay -иммунофлюоресцентный анализ

IHSS -idiopathic hypertrophic subaortic stenosis -идиопатический гипертрофический субаортальный стеноз (ИГСС)

Ig -immunoglobulin -иммуноглобулин

IGT -impaired glucose tolerance -нарушение толерантности к глюкозе

IL -interleukin -интерлейкин

IM -intramuscular -внутримышечный

Imp -impression -впечатление (один из разделов протокола об инструментальном исследовании, чаще рентгенологическом. В этом разделе врач-радиолог высказывает свое мнение о имеющемся патологическом процессе (фактически делает заключение), в то время как в других разделах протокола описываются объективные критерии и показатели, но не их трактовка.)

inf -infusion -инфузия

inh -inhalation -ингаляция

inj -Injection -инъекция

IOP -intraocular pressure -внутриглазное давление

IP -intraperitoneal -интраперитонеально

IPG -impedance plethysmography -импедансная плетизмография

IRS -insulin resistance syndrome -синдром инсулинорезистентности (метаболический синдром, синдром X)

IT -intrathecal -в полость позвоночного канала

ITP -idiopathic thrombocytopenic purpura -идиопатическая тромбоцитопеническая пурпура

IUI -intrauterine insemination -внутриматочное осеменение

IUCC -International Union Against Cancer -Международный Противораковый Союз

IV -intravenous -внутривенный

IVC -inferior vena cava -нижняя полая вена

IVF -in vitro fertilisation -экстракорпоральное оплодотворение (ЭКО)

IVP -intravenous pyelogram -внутривенная пиелография (внутривенная урография)


JG -juxtaglomerular -юкстагломерулярный

JVD -jugular venous distention -набухание шейных вен

JVP -jugular vein pulse -венный пульс


KUB -kidney, ureter, and bladder -почка, мочеточник и мочевой пузырь


l -left -левый

LA -left atrium -левое предсердие

lab -laboratory -лаборатория

LAD -left axis deviation -отклонение электрической оси сердца (ЭОС) влево [ЭКГ]

LAHB -left anterior hemiblock -блокада передней ветви левой ножки пучка Гисса [ЭКГ]

lap -laparotomy -лапаротомия

LAP -leukocyte alkaline phosphatase -щелочная фосфатаза лейкоцитов

LAV -lymphadenopathy-associated virus -лимфаденопатия-ассоциированный вирус

LBP -low back pain -боль в нижней части спины (люмбаго)

LBBB -left bundle branch block -блокада левой ножки пучка Гисса [ЭКГ]

LDH -lactate dehydrogenase -лактатдегидрогеназа

LDL -low density lipoprotein -липопротеид низкой плотности (ЛНП)

LES -lower esophageal sphincter -нижний пищеводный сфинктер

LFT, LFTs -liver function tests -Функциональные тесты печени

LGV -lymphogranuloma venereum -венерическая лимфогранулема

LH -luteinizing hormone -лютеинизирующий гормон

Lip -lipid -липид

liq -liquid -жидкость

LLL -left lower lobe -левая нижняя доля [легкого]

LLQ -left lower quadrant -левый нижний квадрант

LMP -last menstrual period -последний менструальный цикл

LN -lymph node(s) -лимфоузел (лимфоузлы)

LNMP -last normal menstrual period -последний нормальный менструальный цикл

LOC -level of consciousness -уровень сознания

LP -lumbar puncture -люмбарная пункция

LPHB -left posterior hemiblock -блокада задней ветви левой ножки пучка Гисса [ЭКГ]

LSB -left sternal border -левый край грудины

LUL -left upper lobe -левая верхняя доля [легкого]

LUQ -left upper quadrant -левый верхний квадрант

LVEDP -left ventricular end diastolic pressure -конечное диастолическое давление (КДД) в левом желудочке

LVH-left ventricular hypertrophy -гипертрофия левого желудочка [сердца]


m -murmur -шум

M -(1) midnight –полночь

(2) monoclonal -моноклональный

MAO -monoamine oxidase -моноаминоксидаза (МАО)

MAP -mean arterial pressure -среднее артериальное давление

MAT -multi-focal atrial tachycardia -мультифокальная предсердная тахикардия

max -maximum -максимум, максимальный

MBC -minimum bactericidal concentration -минимальная бактерицидная концентрация (МБК)

MCA -middle cerebral artery -средняя мозговая артерия

MCL -midclavicular line -среднеключичная линия

MCTD -mixed connective tissue disease -смешанное заболевание соединительной ткани

MCV -mean cell volume -средний объем клетки

MERSA, MRSA -methicillin-resistant Staphylococcus aureus -золотистый стафилококк, [штамм] устойчивый к метициллину

mets -metastases -метастазы

MH -malignant hyperthermia -опухолевая гипертермия

MI -myocardial infarction -инфаркт миокарда

MIBG -meta-iodobenzyl guanidine -мета-йодобензилгуанидин

MIC -minimum inhibitory concentration -минимальная ингибирующая концентрация

mixt -mixture -смесь

ML -malignant lymphoma -злокачественная лимфома

MPGN - membrane proliferative glomerulonephritis -мембранозный пролиферативный гломерулонефрит

MPTP -analog of meperidine (used by drug addicts) -аналог меперидина, используемый наркоманами

MR -mitral regurgitation -митральная регургитация, недостаточность митрального клапана

MRI -magnetic resonance imaging -магнитно-резонансная томография (МРТ)

MRSA, MERSA -methicillin-resistant Staphylococcus aureus -золотистый стафилококк, [штамм] устойчивый к метициллину

MS -(1) multiple sclerosis -рассеяный склероз

(2) mitral stenosis -митральный стеноз

(3) mental status -психический статус

MUGA scan -MUltiGAted radionuclide scan (of heart) -многопроекционное радиоизотопное исследование сердца

MVP -mitral valve prolapse -пролапс митрального клапана


NAPA -(1) N-acetyl-procainamide -N-ацетилпрокаинамид

(2) N-acetyl-paraaminophenol -N-ацетилпарааминофенол

NAS -no added sodium -без добавления натрия, не содержит натрия

NB -newborn -новорожденный

NCI -National Cancer Institute -Национальный институт рака (США)

neg -negative -отрицательный

Neuro -neurology -неврология

NG -nasogastric -назогастральный

NGU -nongonococcal urethritis -негонококковый (негонорейный) уретрит

NHL -non-Hodgkin's lymphoma -неходжкинская лимфома

NHLBI -National Heart Blood Lung Institute -Национальный институт сердца, крови и легких (США)

NIDDM -non insulin dependent diabetes mellitus -инсулиннезависимый сахарный диабет

NIH -National Institutes of Health -Национальный институт здоровья (США)

NLM -National Medicine Library -Национальная медицинская библиотека (США)

NM -neuromuscular -нейромышечный

no -number -номер

noc -night -ночь

NS -normal saline -физиологический раствор

NSAID -nonsteroidal antiinflammatory drug -нестероидное противовоспалительное средство (НПВС)

NSILA -nonsuppressable insulin-like activity -неподавляемая исулин-подобная активность

NSR -normal sinus rhythm -нормальный синусовый ритм [ЭКГ]

NTG -nitroglycerin -нитроглицерин

NYHA -New York Heart Association -Нью-Йоркская кардиологическая ассоциация


OAF -osteoclast activating factor -фактор, активирующий остеокласты

OB -obstetrics -акушерство

OD -(1) overdose –передозировка

(2) oculus dextra (Latin) -правый глаз

OGTT -oral glucose tolerance test -оральный тест на толерантность к глюкозе (ОТТГ)

17-OHCS -17-hydroxycorticosteroid -17-гидроксикортикостероид

OHSS -Ovarian HyperStimulation Syndrome -синдром гиперстимуляции яичников

ophth -ophthalmology -офтальмология

OR -operating room -операционная

Orth, ortho -orthopedics -ортопедия

OS -oculus sinistra (Latin) -левый глаз

osm -osmolality -осмоляльность

OT -occupational therapy -вид медицинской помощи в США, примерно соответствующий физиотерапии или реабилитационной медицине. Сочетает физические упражнения, массаж, кинезо- и психотерапию. Проводится специальным персоналом (не врачами и не медсестрами).

OU -each eye -каждый глаз


p -pulse -пульс

PA -(1) posteroanterior –заднепередний

(2) pulmonary artery -легочная артерия

PADP -pulmonary artery diastolic pressure -диастолическое давление в легочной артерии

PAP -pulmonary artery pressure -давление в легочной артерии

PAS -paraaminosalicylic acid -парааминосалициловая кислота (ПАСК)

PASP -pulmonary artery systolic pressure -систолическое давление в легочной артерии

PAT -paroxysmal atrial tachycardia -пароксизмальная предсердная тахикардия

PAWP -pulmonary artery wedge pressure -давление заклинивания в легочной артерии (ДЗЛА)

PBC -primary biliary cirrhosis -первичный биллиарный цирроз

PCO -polycystic ovaries -поликистозные яичники

PCOS -polycystic ovarian syndrome -синдром поликистозных яичников (СПЯ)

PCP -(1) Pneumocystis carinii pneumonia -пневмоцистная пневмония

(2) phencyclidine -фенилциклидин

PCR -polymerase chain reaction -полимеразная цепная реакция

PCWP -pulmonary capillary wedge pressure -давление заклинивания в капиллярах легочной артерии

PE -(1) physical exam -осмотр, физикальное обследование

(2) pulmonary embolism -эмболия легочной артерии

PEARL -pupils equal and reactive to light -зрачки равные и реагирующие на свет

ped -pediatric -педиатрический

PEG -percutaneous endoscopic gastrostomy -чрескожная эндоскопическая гастростомия

PERRLA -pupils equal, round, reactive to light and accommodation -зрачки равные, круглые, реагирующие на свет и аккомодацию

PFT -pulmonary function test -исследование функции внешнего дыхания (ФВД)

PGE -prostaglandin E -простагландин Е

phos -phosphorus -фосфор

PHP -pseudohypoparathyroidism -псевдогипопаратиреоидизм

PI -present illness -настоящее заболевание

PIP -proximal interphalangeal -проксимальный межфаланговый

PKU -phenylketonuria -фенилкетонурия

PLA -plasminogen activator -активатор плазминогена

PML -polymorphonuclear leukocyte -полинуклеарный лейкоцит

PMP -previous menstrual period -предыдущий (предшествующий) менструальный цикл

PMR -polymyalgia rheumatica -ревматическая полимиалгия

PND -paroxysmal nocturnal dyspnea -пароксизмальное ночное диспноэ, синдром ночного апноэ

PNH -paroxysmal nocturnal hemoglobinuria -пароксизмальная ночная гемоглобинурия

PO -by mouth -через рот (per os)

postop -postoperative -послеоперационный

PPNG -penicillinase-producing Neisseria gonorrhoeae -пенициллиназапродуцирующая Нейссерия гонореи

PR -(1) per rectum -через прямую кишку

(2) pulmonic regurgitation -легочная регургитация, недостаточность клапана легочной артерии

(3) progesterone receptor -прогестероновый рецептор

preop -preoperative -предоперационный

PRSP -penicillinase-resistant synthetic penicillin -пенициллиназоустойчивый синтетический пенициллин

PS -pulmonic stenosis -стеноз клапана легочной артерии

PSA -prostatic specific antigen -специфический антиген предстательной железы

PSC -primary sclerosing cholangitis -первичный склерозирующий холангит

PSGN -post-streptococcal glomerulonephritis -постстрептококковый гломерулонефрит

PSVT -paroxysmal supraventricular tachycardia -паpоксизмальная супpавентpикуляpная тахикаpдия

Psych, psych -psychiatry -психиатрия

pt -patient -пациент

PT -prothrombin time -протромбиновое время

PTA -prior to admission -до поступления [в стационар]

PTC -percutaneous transhepatic cholangiography -чрезкожная транспеченочная холангиография

PTCA -percutaneous transluminal coronary angioplasty -чрезкожная транслюминальная (чрезпросветная)коронарная ангиопластика

Pth -pathology -патология

PTH -parathormone -паратгормон

PTRA -percutaneous transluminal renal angioplasty -чрезкожная транслюминальная (чрезпросветная) почечная ангиопластика

PTT -partial thromboplastin time -частичное тромбопластиновое время (ЧТВ)

PTU -propylthiouracil -пропилтиоурацил

PUD -peptic ulcer disease -язвенная болезнь [двенадцатиперстной кишки, желудка]

PVC -premature ventricular contraction -желудочковая экстрасистола

PVR -pulmonary vascular resistance -легочное сосудистое сопротивление

PWP -pulmonary wedge pressure -давление заклинивания в легочной артерии (ДЗЛА)


QALY -Quality adjusted life year -[сохраненный] год жизни с учетом ее качества

qd -quaque die (Latin) -Ежедневно

qh -quaque hora (Latin) -Каждый час

qid -quater in die (Latin) -Четыре раза в день

qod -quaque [other] die (Latin) -Через день

QOL -Quality of life -Качество жизни

qpm -quaque post meridium (Latin) -Каждый вечер (каждый день на ночь)


r -right -правый

R, RR -respiratory rate (per min) -частота дыхания (в мнуту)

RA -(1) rheumatoid arthritis -ревматоидный артрит

(2) right atrium -правое предсердие

RAP -right atrial pressure -давление в правом предсердии

RBBB -right bundle branch block -блокада правой ножки пучка Гисса [ЭКГ]

RBC -red blood cells -эритроциты

RDS -respiratory distress syndrome -респираторный дистресс синдром

readm -readmission -повторная госпитализация

RF -rheumatoid factor -ревматоидный фактор

Rh -Rhesus blood factor -резус-фактор

RL -Ringer's lactate -лактат Рингера

RIND -reversible ischemic neurologic deficit -обратимый ишемический неврологический дефицит

RLL -right lower lobe -правая нижняя доля [легкого]

RLQ -right lower quadrant -правый нижний квадрант

RML -right middle lobe -правая средняя доля [легкого]

RNA -ribonucleic acid -рибонуклеиновая кислота

R/0, r/o -rule out -исключить [заболевание, состояние]

RPGN -rapidly progressive glomerulonephritis -быстропрогрессирующий гломерулонефрит

RPI -reticulocyte production index -индекс продукции ретикулоцитов

RSR -regular sinus rhythm -регулярный синусовый ритм [ЭКГ]

RTA -renal tubular acidosis -почечный канальцевый ацидоз

RTC -return to clinic -возвращение в клинику

RUL -right upper lobe -правая верхняя доля [легкого]

RUQ -right upper quadrant -правый верхний квадрант

RV -(1) right ventricle -правый желудочек [сердца]

(2) residual volume -остаточный объем

RVH -(1) renovascular hypertension -реноваскулярная гипертензия

(2) right ventricular hypertrophy -гипертрофия правого желудочка [сердца]

Rx-(1) therapy -терапия [лечение]

(2) treatment –лечение

(3) prescription -рецепт


S/A -sugar and acetone -сахар и ацетон

SA -sinoatrial -синоатриальный [узел]

SAH -subarachnoid hernorrhage -субарахноидальное кровоизлияние

sat -saturated -насыщеный

SBE -subacute bacterial (intfective) endocarditis -подострый бактериальный (инфекционный) эндокардит

SBP -spontancous bacterial peritonitis -спонтанный бактериальный перитонит

sBP -systolic blood pressure -систолическое артериальное давление

SC, SQ, subcu -subcutaneous -подкожный

SL -sublingual -сублингвальный

SLA -soluble liver antigens -растворимые печеночные антигены

SLE -systemic lupus erythematosus -системная красная волчанка (СКВ)

SMS -somatostatin -соматостатин

SO2 -oxvgen saturation -сатуpация кислоpода

SOB -short of breath, shortness of breath -одышка, затруднение дыхания

SOC -state of consciousness -уровень (состояние) сознания

S/P, s/p -status post -состояние после [заболевания, операции]

SQ, SC, subcu -subcutaneous -подкожный

SR -slow release -медленно высвобождающийся [в названии лекарственного препарата]

SS -Sjogren's syndrome -синдром Шегрена

SSS -sick sinus syndrome -синдром слабости синусного узла (СССУ)

STD -sexually transmitted disease -заболевания, передающиеся половым путем (венерические болезни)

STS -serologic test for syphilis -серологический тест на сифилис

subcu, SC, SQ -subcutaneous -подкожный

supp -suppository -суппозиторий

Surg -surgery -хирургия

susp -suspension -суспензия

SVC -superior vena cava -верхняя полая вена

SVR -systemic vascular resistance -системное сосудистое сопротивление

SVT -supraventricular tachycardia -суправентрикулярная тахикардия

Sx -symptoms -симптомы

syr -syrup -сироп


T4 -thyroxine -тироксин

T&A -tonsillectomy and adenoidectomy -тонзиллэктомия и аденоидэктомия

tab -tablet -таблетка

TB -tuberculosis -туберкулез

TBG -thyroxine binding globulin -тироксинсвязывающий глобулин

TBIL -total bilirubin -общий билирубин

Tbsp -tablespoon -столовая ложка

temp -temperature -температура

TENS -transcutaneous electrical nerve stimulation -чрезкожная электрическая стимуляция нерва

Tg -thyroglobulin -тироглобулин

TIA -transient ischemic attack -транзиторная ишемическая атака (ТИА), динамическое нарушение моз- гового кровообращения

tid -three times daily -три раза в день

tinc -tincture -настойка

TMP-SMX -trimethoprim/sulfamethoxazole -триметоприм+сульфаметаксозол (бактрим, бисептол)

TNF -tumor necrosis factor -фактор некроза опухолей

tPA -tissue plasminogen activator -тканевой активатор плазминогена

TP -total protein -общий белок

TPI -Treponema pallidum immobilization -иммобилизация бледных трепонем (РИБТ)

TPR -temperature, pulse, and respiration -температура, пульс и частота дыхания

TR -tricuspid regurgitation -недостаточность трикуспидального (трехстворчатого) клапана

TRIG -triglycerides -триглицериды

TS -tricuspid stenosis -стеноз трикуспидального (трехстворчатого) клапана

tsp -teaspoon -чайная ложка

TT -thrombin time -тpомбиновое вpемя

TUR -transurethral resection -трансуретральная резекция (ТУР)

Tx -therapy -терапия


U/A -urinalysis -анализ мочи

UGI -upper gastrointestinal -верхние отделы желудочно-кишечного тракта

URAC -uric acid -мочевая кислота

URI -upper respiratory tract infection -инфекция верхних дыхательный путей

USP -United States Pharmacopeia -Фармакопея Соединных Штатов Америки

UTI -urinary tract infection -мочевая инфекция

UV -ultraviolet -ультрафиолет


V -volume -объем

VD -veneral disease -венерическое заболевание

VC -vital capacity -жизненная емкость [легких]

VF -ventricular fibrillation -фибрилляция желудочков [сердца]

VIP -vasoactive intestinal polypeptide -вазоактивный интестинальный полипептид (ВИП)

VLDL -very low density lipoprotein -липопротеид очень низкой плотности (ЛОНП)

VMA -vanillylmandelic acid -ванилилминдальная кислота (ВМК)

VPC -ventricular premature contraction -желудочковая экстрасистола

VP-16 -epipodophyllotoxin -эпидофиллотоксин

vs -visit -визит

VS -vital signs -показатели жизнедеятельности (обычно включают в себя частоту сер- дечных сокращений, частоту дыхания, артериальное давление, температуру тела, сатурацию кислорода. В большинстве случаев измеряются средним медперсоналом и заносятся в специальные бланки (сходные с температурными листами))

VSD -ventricular septal defect -дефект межжелудочковой перегородки [сердца]

VT/VF -ventricular tachycardia/fibrillation -желудочковая тахикардия/фибрилляция


W -white -белый [раса]

WBC -white blood (cell) count -количество лейкоцитов крови

w/c -wheel chair -сидячая каталка, инвалидное кресло

WF -white female -женщина белой расы

WHO -World Health Organization -Всемирная Организация Здравоохранения (ВОЗ)

WPW -Wolff Parkinson White -Вольф-Паркинсон-Уайт (синдром)

wt -weight -вес


y/o -years old -возраст (лет)


ZDV -zidovudine -зидовудин

Z-E -Zollinger-Ellison (syndrome) -Золингер-Эллисон (синдром)

Шановні відвідувачі!

Раді вітати вас на сайті нашої кафедри! Інформація на сайті по розділам оновлюється один раз на тиждень! Не пропустіть цікаві новини!

/Files/images/image (1).jpg

/Files/images/image (2).jpg

/Files/images/image (3).jpg

/Files/images/image (4).jpg

/Files/images/image (5).jpg

/Files/images/image (6).jpg

/Files/images/числительные.jpg

/Files/images/image.jpg

Распространённые ошибки:

Среди распространенных ошибок, которые совершают изучающие английский язык – слова со сходным значением, но употребляющиеся в разных ситуациях:

Пожалуйста (в просьбе) — Please

Пожалуйста (ответ на "спасибо") — You are welcome

Граница (человеческого знания и в др. романтических смыслах) — Frontier

Граница (между странами) — Border

Тень (место, куда не попадает солнечный свет) — Shade

Тень (темные очертания предмета) — Shadow

Место (положение в пространстве) — Place

Место (свободное место) — Room — Is there some more room in the bag?

Место (сиденье) — Seat — Are there free seats in the bus?

Красить (забор) — Paint

Красить (волосы) — Dye

Повесил (одежду) (прош. вр.) — Hung

Повесил (преступника) (прош. вр.) — Hanged

Порвать (случайно) — Tear — Tear a coat on a nail

Порвать (уничтожить) — Tear up — Tear up the letter

Сделан из (состоит из) — Made of — Tables are made of wood

Сделан из (произведен из) — Made from — Bread is made from wheat

Делать (задание), выполнять — Do

Делать (предмет),создавать — Make

Победить (выиграть) — Win

Победить (обыграть) — Beat

Утонуть (умереть) — To be drowned

Утонуть (пойти ко дну) — To sink

Ранен (на войне) — Wounded

Ранен (в катастрофе) — Injured

Убедить (доказать что-то) — Convince

Убедить (уговорить сделать) — Persuade

Принести (прийти, имея с собой) — Bring

Принести (пойти, взять и вернуться) — Fetch

Учиться (обучаться в абстрактном смысле) — Learn — He learns well

Учиться (предмету) — Study — He studies physics

Учить — Teach

Последний (завершающий) — Last

Последний (самый свежий) — Latest — Latest news

Хороший — Good — The news is not so good

Хорошо — Well — I feel well

Высокий (о человеке) — Tall

Высокий (о предмете) — High

Чистый (не грязный) — Clean

Чистый — Clear — Clear water

Как (похоже на) (прозрачный) — Like — You do not look like your brother

Как (так же, как и) — As — You do not play the game as I do

Кроме (не считая) — Except — There was nobody there except me

Кроме (в дополнение) — Besides — I have other cars besides this one.

Лежать — Lie

Положить — Lay

Расти — Grow

Вырасти — Grow up

Украсть — Steal

Обокрасть — Rob

Подняться — Rise

Поднять — Raise

Нанять (работника) — Hire

Нанять (машину) — Rent

Соответствующий (уместный, подходящий) — Appropriate, — Your dress in not appropriate for the occasion

Соответствующий (важный, существенный) — Relevant

Соответствующий (соответственно порядку) — Corresponding — Each coat hangs on the corresponding peg

Сдавать экзамен (с неизвестным итогом) — Take an exam

Сдать экзамен — Pass an exam

Не сдать экзамен — Fail an exam

Общий (есть у нескольких объектов) — Common — They have a common goal

Общий (обобщенный случай) — General — In general, this is how it works...

Общий (общая ванная) — Shared

Вирази офіційно-ділового стилю:

1. Many people think…, but others do not agree. – Многие люди думают, (что) … , но другие не согласны

2. Let us consider what are the advantages and disadvantages of … – Рассмотрим, каковы преимущества и недостатки (чего-либо)…

3. Let us start by considering the facts. – Начнем с рассмотрения фактов.

4. It is generally agreed today that… – Сегодня общепризнано, что …

5. To begin with, … – Начнем с того, что …

6. Firstly, … / Secondly, … / Finally, … . Во-первых, … / Во-вторых, …/ Наконец, …

7. One argument in support of … is … – Один из аргументов в поддержку (чего-либо)…, – это…

8. The first thing that needs to be said is … . Первое, что нужно сказать, это то, что … – Прежде всего, следует сказать, что …

9. First and foremost … – В первую очередь …

10. It is true that … / clear that … / noticeable that … – Это правда, что … / Ясно, что … / Примечательно, что …

Фразы для основной части эссе

1. One should note here that … Здесь следует отметить, что …

2. Another good thing about it is that … – Еще один положительный момент заключается в том, что …

3. The second reason … – Вторая причина …

4. It is often said that … – Часто говорят, что …

5. It is undeniable that… – Неоспоримо, что …

6. It is a well-known fact that … – Хорошо известно, что …

7. For the great majority of people … – Для подавляющего большинства людей … 8. We live in a world, in which … – Мы живем в мире, в котором …

9. A number of key issues arise from the statement. For instance, … – Это утверждение затрагивает ряд ключевых вопросов. Например, … .

10. One of the most striking features of this problem is … – Один из самых поразительных аспектов этой проблемы …

11. First of all, let us try to understand … – Прежде всего, давайте попытаемся понять …

12. The public in general tend to believe that … – Общественность в целом склонна полагать, что …

13. What is more, … – Более того, …

14. Besides, … because it is … – Кроме того, … потому что …

15. Doubtless, … / No doubt, … – Несомненно, …

16. One cannot deny that … – Нельзя отрицать, что …

17. It is clear from these observations that … – Из этих наблюдений ясно, что …

18. On the other hand, we can observe/notice/see that … – С другой стороны, мы можем наблюдать, что …

19. The other side of the coin is that … – C другой стороны, …

20. Another way of looking at this question is to … – Чтобы взглянуть на эту проблему с другой стороны, надо …

21. One should, nevertheless, consider the problem from another angle. – Тем не менее, следует взглянуть на эту проблему под другим углом.

22. One should, however, not forget that … Тем не менее, не следует забывать, что …

23. If on the one hand it can be said that … the same is not true for … . И если с одной стороны, можно сказать, что … , то же самое нельзя сказать о …

24. On the other hand, … – С другой стороны, …

25. Although … – Хотя …

26. Besides, … – Кроме того, …

27. Moreover, … – Более того, …

28. Furthermore, one should not forget that … – Кроме того, не следует забывать, что …

29. In addition to … – Кроме (того, что) …

30. Nevertheless, one should accept that … – Тем не менее, следует признать, что …

31. However, we also agree that … – Однако, мы также согласны с тем, что …

32. Experts … – Эксперты … believe that – считают, что say that – говорят, что suggest that – предполагают, что are convinced that – убеждены, что point out that – отмечают, что emphasize that – подчеркивают, что

33. According to some experts… – По мнению некоторых экспертов, …

34. Perhaps, we should also point out the fact that … – Возможно, нам также следует отметить тот факт, что …

35. It would be unfair not to mention the fact that … – Было бы несправедливо не упомянуть тот факт, что …

36. One must admit that … – Надо признать, что …

37. We cannot ignore the fact that … – Мы не можем игнорировать тот факт, что …

38. One cannot possibly accept the fact that … – Трудно смириться с тем фактом, что …

39. From these facts, one may conclude that … – Из этих фактов, можно сделать вывод (о том), что …

40. It seems to confirm the idea that … – Это, по-видимому, подтверждает мысль (о том), что …

41. Thus, … / Therefore,… Таким образом, … / Поэтому …

42. The most common argument against this is … – Наиболее распространенным аргументом против этого является …

Фразы для заключительной части эссе

1. In conclusion, I can say that although .. В заключение я могу сказать, что, хотя …

2. To draw the conclusion, one can say that … – Подводя итог, можно сказать, что …

3. So it’s up to everybody to decide whether or not… – Так что каждый должен решить для себя (то)… или (иное)…

4. The arguments we have presented … suggest that … / prove that … / would indicate that … Представленные нами аргументы … предполагают, что … / доказывают, что … / указывают на то, что …

5. From these arguments one must … / could… / might … conclude that …

6. Исходя из этих аргументов, надо … / можно … / можно было бы … прийти к заключению о том, что … .

ПРИЙМЕННИКИ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ

at

1. Местоположение (на, при, у, в определенной точке)

2. Время (в часах) She is at school. She is sitting at my table. Let us meet at 5 p.m.!

in

1. Местоположение (в отдельномпространстве)

2. Время (в месяцах, годах)

3. Работа написанная на каком-то языке He is in the study. The book is in my table. Summer begins in June. It took place in 2002. This article is written in English.

on

1. Местоположение (на горизонтальнойи по вертикальной поверхности)

2. Посвященный чему-либо, на тему (о, об)

3. Время (в днях) The book is on my table. The picture is on the wall.This is an article on history. I was born on the 5th of November,

from

1. Направление (от, из)

2. Время (с, от) The train is coming from Moscow. Take the pencil from the table.I’ll be busy from 10 a.m.

to

1. Направление (в, на)

2. Время (до какого-то момента)

3. Соответствует дательному падежу We came to Moscow. They went to the theatre.I’ll be busy from 10 p.m. to 3 p.m. Give this book to me.

since

Время (от, с какого-то момента) I’ll have a rest since July till August.

till

Время (до, до какого-то момента) Till Friday I’ll be very busy.

into

Направление (внутрь) Put the book into the bag.

onto

Направление (на, на поверхность чего-либо) Put the pen from the drawer onto the table.

before Время (перед, до) The accident took place before our era.

after

Время (после) I went there after the stopped.

about

1. О (относительно)

2. Место (около, вокруг, приблизительно)

3. Время (около, приблизительно) Please, tell me about him. Come about 2 p.m.It was about noon, when she came home.

for

1. Время (в течение конкретно указанного (в днях, годах) периода времени)

2. Цель (на)

З.Для

4. Направление (в) с глаголом to leave I have lived there for 2 years. I went for a walk. That is a present for you. We left for St. Petersburg at 10 p.m.

during

Время (в течение периода времени, выраженного существительным) I was in the countryside during my weekend.

of

1. Соответствует родительному падежу (чего?, кого?)

2. О (относительно) All the students of this group passed the exams perfectly. You must never think of him badly.

with

1. Соответствует творительному падежу (чем?)

2. С, вместе

3. От (удивления, страха) We write with pens. He went to the station with her. His face was pale with fear.

by

1. Соответствует творительному падежу (кем?)

2. Место (возле, рядом) 3. Время (к какому-то моменту) This poem was written by Pushkin. He was standing by the window. He had already come by 3 p.m.

between

Местоположение (между 2-мя объектами) The father divided the apples between his 2 sons.

among

Местоположение (между несколькими предметами или объектами) The farther divided the apples among all his children.

except (for)

Кроме (за исключением тех, кто присутствует) Everybody likes it except me.

besides Кроме (помимо, по количеству больше присутствующих) There were 5 boys in the room besides me.

over

1. Над, выше

2. Через 3. За, в, в течение (период времени) A flight over the lake — полёт над озером. Over the last five years — за последние пять лет.

below

Ниже, под Below zero — ниже ноля.

out

Снаружи, вне, за пределами My crossbow is already out. — Я уже вытащил свой арбалет.

behind

За, сзади, позади The sun is behind a cloud. — Солнце скрылось за тучей.

Кiлькiсть переглядiв: 745

Коментарi

Для того, щоб залишити коментар на сайті, залогіньтеся або зареєструйтеся, будь ласка.

Фотогалерея

Дата останньої зміни 13 Січня 2022

Цей сайт безкоштовний!